k.d. lang: женщина в любви — интервью журналу «The Advocate»

k.d. lang — после многолетнего молчания она вновь врывается на сцену, ломая прежний имидж, представляя нам свой новый образ и новый альбом — бурю чувств, шквал эмоций — «Непреодолимое Лето».

k.d. lang: женщина в любви - интервью журналу The Advocate
— Я очень горда тем, что была в числе первых из Coming Out, — призналась как-то кей ди в одном из интервью.

Кей ди стала как бы символом мирового лесбиянства, неся в авангарде радужное знамя. Очень много людей должно сказать ей спасибо, благодаря ее отважному шагу в 1992 году, очень многие известные лесбиянки (Мелисса, Ellen, Anne, и т.п.) смогли сделать то, что они сделали — заявить о своей гомосексуальности открыто.

Сейчас кей ди 38 — и впервые за пять лет она выпускает альбом и отправляется в мировое турне. Новая пластинка неожиданно сочетает в себе традиционный, глубокий и сочный вокал кей ди и инструментальную брит-поп стилистику — сказалось влияние Демиана де Гассик (известного продюсера, соратника Уильяма Орбита, Мадонны и многих, многих других) Через весь альбом, все его треки пронизаны праздником любви, кей ди влюблена и кричит об этом всему человечеству.

Какой смысл несет в себе название альбома?

— Название пришло из Альберты зимой, посреди снега и мороза я поняла что моё лето всегда со мной — моё состояние внутри, я сама творю свою погоду. Погоду души.

Что-то изменилось в вас за последние пять лет?

— За последние пятнадцать лет я не помню когда отдыхала. Сейчас мой жизненный темп замедлился. Нет прежнего бешеного ритма: переездов — перелетов — гастролей: у меня было время отдохнуть, создать свой очаг, свой дом, свой быт.

k.d. lang: женщина в любви - интервью журналу The AdvocateВаш новый альбом несет в себе большой заряд духовности.

— Духовность — это прежде всего любовь. Я всегда пыталась писать тексты именно о любви, а не о просто сексуальных или партнерских отношениях. Хочется надеяться, что в этом альбоме мне это удалось, надеюсь он охватил гораздо больше, нежели Ingenue (1992). Ingenue более ранний, более молодой альбом с точки зрения моего взгляда на жизнь, отношения и любовь. Invincible Summer более зрелый, спокойный, тонкий и счастливый.

Вы боитесь потерять любовь, которая с вами? Боитесь остаться одна?

— Знаете, когда я несчастна — мне гораздо легче пишется. Сразу находится масса метафор и сравнений для описания: «Вот ты ушла и… » и так далее. И уже давно я обнаружила, что в спокойном и умиротворенном настроении — ну ни как, не пишутся у меня тексты! Довольно странно, не правда ли?! Однако, что касается этого альбома — то дело у меня продвигалось очень быстро, все шло от души, искренне! Я уверенна в том, что альбом не получился слащаво-банальным.

k.d. lang: женщина в любви - интервью журналу The AdvocateДо вашей теперешней избранницы у вас же была k.d. co cвоей герл-френд Лейшей Хелли девушка «в каждом порту». Каково вам жить с постоянным партнером? Вы принимаете на себя какие-то обязательства или это свободный брак?

— Знаете… каждый прошел через этап становления себя как личности, как человека в этом мире и становление сексуальности — неотделимый от этого процесс.
Мы само утверждаемся за счет секса. Да, у меня действительно была девушка «в каждом порту»… но я не раскаиваюсь в этом — это часть моей природы, часть моей сексуальности… и мне было тяжеловато лишиться всего этого!..

Вернемся немного в прошлое, оглядываясь назад, в пору вашего Coming Out — вам, наверное, пришлось ответить на гораздо большее количество вопросов, нежели вы могли себе представить?

— Ну, я до сих пор на них отвечаю. Вообще же, любое интервью склоняет нас к демагогии или политиканству.

Помимо активного вклада в развитие лесбийского самосознания вы много сделали в защиту зеленых, пропаганду здорового образа жизни. Вы лидер по жизни?

— Нет, просто общественности нужен был «правильный постер» и в прессе был создан какой-то лубочный образ меня — активистки и защитницы. Я знаю лишь, что не какое-то там, идеальное во всех отношениях, существо: «не пью, не курю и с мальчиками не гуляю», я — это я: лесбиянка по жизни!

Michele Kort (специально для журнала «The Advocate»)
Перевод Vdova
k.d.lang CLUB © 2000

This entry was posted in Интервью, Публикации в СМИ and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.